Wem vertrauen Sie Ihre Unternehmenskommunikation an?

Die meisten Übersetzungsdienste heutzutage verfügen über ein großes Netzwerk an externen Übersetzern. Wenn Sie Ihre Übersetzung dort in Auftrag geben, wird sie an einen der tausend Übersetzer in der Datenbank weitergeleitet – an jemanden, der weder Ihre Markensprache noch Ihre Zielgruppe kennt. Wer seine Leser nicht kennt, schreibt schwache, emotionslose Texte – und das auf Ihre Kosten.

Bei Translate Germany betrachten wir Ihren Auftrag nicht einfach nur als Übersetzung. Unsere Übersetzung ist Teil Ihrer Unternehmenskommunikation, mit der Sie sich auf dem Markt einen Namen machen und neue Kunden gewinnen. Dank unserer langjährigen Erfahrung als Werbetexter verstehen wir es, Texte zu schreiben, die „funktionieren“. Wir nehmen uns die Zeit, Ihr Unternehmen, Ihre Produkte und Dienstleistungen kennenzulernen sowie mit Ihrer unternehmensspezifischen und branchenüblichen Fachsprache vertraut zu werden. So garantieren wir stimmige, wirkungsstarke Kommunikation.

Senden Sie uns jetzt Ihre Texte zur Übersetzung und überzeugen Sie sich selbst von unserer Arbeit!

KONTAKTIEREN SIE UNS FÜR EIN UNVERBINDLICHES ANGEBOT!


Unser Team:

Brandon Axley – Übersetzer

FullSizeRender

„Ich verfüge über einen Hochschulabschluss in Betriebswirtschaftslehre und absolvierte die deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang, kurz DSH, mit der bestmöglichen Niveaustufe 3. Meine Karriere begann in Deutschland, wo ich über verschiedene Branchen hinweg Englisch unterrichtete, unter anderem in der IT-, Energie-, Bau- und Werkstoffbranche sowie im Bereich Recht und Wirtschaft. Zurück in den Vereinigten Staaten sammelte ich in Silicon Valley wertvolle Berufserfahrung in verschiedenen Start-up-Unternehmen. Nach meinem Umzug nach Deutschland begann ich für einen der weltweit größten Übersetzungsdienstleister zu arbeiten und übernahm unter anderem Übersetzungen für Mercedes Benz, Commerzbank, Zalando und Depot. Später arbeitete ich zusammen mit dem Gründer von Opus Forum, heute bekannt unter Ebay Kleinanzeigen, an weltweit vertretenden Webportalen. Translate Germany ist das Ergebnis meiner langjährigen Berufserfahrung und meiner Leidenschaft für ein Land, das ich kenne und liebe.“

Britta Brecht – Übersetzerin

britta-brecht-foto.1024x1024

„Als ausgebildete Übersetzerin und erfahrene Marketing-Texterin verbinde ich mit Translate Germany meine Leidenschaft für Fremdsprachen und Kommunikation. Bereits durch das frühe Erlernen verschiedenster Fremdsprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch und Russisch entwickelte ich ein ausgeprägtes Gefühl für Sprache. Nach meiner Ausbildung als Übersetzerin vertiefte ich meine Kenntnisse in einem Studium der deutschen, englischen und spanischen Sprachwissenschaft. Dies eröffnete mir den Weg in die Unternehmenskommunikation. Als Kommunikationsmanagerin, Texterin und Übersetzerin arbeitete ich vor allem im Online-Bereich in verschiedenen Wirtschaftszweigen, von der Internet-Branche bis hin zum Finanzsektor. Mit Translate Germany möchte ich Unternehmen, die auch im Ausland erfolgreich Geschäfte machen wollen, die Chance auf gute, ansprechende Kommunikation in einer anderen Sprache bieten.“